Дивитися: Різниця між at kigge і at se
Page 1
At kigge означає “дивитися” як дія. Ти спрямовуєш очі на щось.
At se означає “бачити”, “дивитися”, “розуміти зором” або “дивитися фільм / телевізор”.
Просте правило: kigge - це активна дія очима. se - це результат або сприйняття.
Коротко
| Українською | Данською | Коли вживати |
|---|---|---|
| дивитися на щось | at kigge på noget |
Коли ти спрямовуєш погляд на щось. |
| бачити щось | at se noget |
Коли очі сприймають щось. |
| подивитися фільм | at se en film |
Для фільмів, серіалів, телевізора. |
| подивитися на проблему | at se på problemet / at kigge på problemet |
Обидва можливі, але мають трохи різний відтінок. |
| шукати щось | at kigge efter noget |
Коли ти шукаєш очима. |
| перевірити / подбати | at se efter noget |
Може означати перевірити або доглянути. |
| погляд | et kig |
kig може бути іменником. |
Форми дієслів
At kigge
| Форма | Українською | Данською | |
|---|---|---|---|
| Наказова форма | дивись / подивись | kig |
|
| Інфінітив | дивитися | at kigge |
|
| Теперішній час | дивлюся / дивишся / дивиться | kigger |
|
| Минулий час | дивився / дивилася / дивилися | kiggede |
|
| Передминулий час | дивився раніше | havde kigget |
|
| Доконаний теперішній час | подивився / дивився до цього часу | har kigget |
At se
| Форма | Українською | Данською | |
|---|---|---|---|
| Наказова форма | дивись / подивись / бач | se |
|
| Інфінітив | бачити / дивитися | at se |
|
| Теперішній час | бачу / бачиш / бачить | ser |
|
| Минулий час | бачив / бачила / дивився | så |
|
| Передминулий час | бачив раніше | havde set |
|
| Доконаний теперішній час | бачив / подивився до цього часу | har set |
At se є нерегулярним дієсловом: ser, så, har set. Не кажи sede.

Kig! і Se!
І kig!, і se! можна перекласти як “дивись!”. Але вони не завжди звучать однаково.
| Українською | Данською | Відтінок |
|---|---|---|
| Подивись сюди. | Kig her. |
Спрямуй очі сюди. |
| Дивись! | Se! |
Поміть це. Часто коли щось цікаве або важливе. |
| Подивись на мене. | Kig på mig. |
Фізично подивись у мій бік. |
| Дивись на мене. | Se på mig. |
Може звучати сильніше або серйозніше. |
| Дивись, він прийшов! | Se, han kom! |
Ти хочеш, щоб інша людина це помітила. |
| Зазирни в сумку. | Kig i tasken. |
Подивись всередину. |
Kan du se det? - чому не Kan du kigge det?
Kan du se det? означає “ти це бачиш?”. Тут питання не про те, чи людина спрямовує очі. Питання про те, чи людина може сприйняти це очима.
Kan du se det? - Ти це бачиш?
Jeg kan ikke se det. - Я цього не бачу.
Kan du se bilen derovre? - Ти бачиш машину там?
Не кажи Kan du kigge det?.
Kigge зазвичай потребує прийменника, наприклад på, i, efter. Тому можна сказати Kan du kigge på det?, але це означає “можеш подивитися на це / перевірити це?”.
| Українською | Данською | Чому |
|---|---|---|
| Ти це бачиш? | Kan du se det? |
Йдеться про здатність бачити. |
| Можеш подивитися на це? | Kan du kigge på det? |
Йдеться про дію або перевірку. |
| Я цього не бачу. | Jeg kan ikke se det. |
Очі не сприймають це. |
| Я не можу подивитися на це зараз. | Jeg kan ikke kigge på det nu. |
Немає часу або можливості виконати дію. |
| Ти бачиш помилку? | Kan du se fejlen? |
Питання про сприйняття. |
| Можеш подивитися на помилку? | Kan du kigge på fejlen? |
Питання про перевірку. |
Jeg kan ikke se problemet - чому не Jeg kan ikke kigge problemet
Jeg kan ikke se problemet може означати “я не бачу проблеми” або “я не розумію, у чому проблема”. Тут se означає не лише бачити очима, а й розуміти або помічати.
Jeg kan ikke se problemet. - Я не бачу проблеми.
Jeg kan godt se problemet. - Я добре бачу / розумію проблему.
Kan du se problemet? - Ти бачиш / розумієш проблему?
Не кажи Jeg kan ikke kigge problemet.
Якщо ти хочеш сказати “я не можу подивитися на проблему”, треба сказати Jeg kan ikke kigge på problemet.
| Українською | Данською | Пояснення |
|---|---|---|
| Я не бачу проблеми. | Jeg kan ikke se problemet. |
Ти не помічаєш або не розумієш проблему. |
| Я подивлюся на проблему пізніше. | Jeg kigger på problemet senere. |
Ти перевіриш її пізніше. |
| Я розгляну проблему пізніше. | Jeg ser på problemet senere. |
Ти розглянеш або оціниш її пізніше. |
| Я бачу, що це проблема. | Jeg kan se, at det er et problem. |
Ти розумієш ситуацію. |
Jeg kigger på det senere і Jeg ser på det senere
Обидві фрази можуть бути правильними. Вони часто означають “я подивлюся на це пізніше”. Але є невелика різниця.
| Українською | Данською | Відтінок |
|---|---|---|
| Я подивлюся на це пізніше. | Jeg kigger på det senere. |
Я гляну на це, перевірю, подивлюся очима або коротко розгляну. |
| Я розгляну це пізніше. | Jeg ser på det senere. |
Я розгляну це, оціню або вирішу щось щодо цього. |
| Я швидко гляну на це. | Jeg kigger hurtigt på det. |
Коротка дія. |
| Я маю розглянути справу. | Jeg skal se på sagen. |
Більш офіційно або серйозно. |
| Лікар подивиться на це. | Lægen ser på det. |
Лікар оцінює або перевіряє. |
| Я гляну в документ. | Jeg kigger i dokumentet. |
Ти відкриваєш і дивишся всередину. |
У роботі часто кажуть Jeg kigger på det senere, коли мають на увазі “я перевірю це пізніше”. Jeg ser på det senere може звучати трохи більш серйозно або як “я розгляну це”.
Фільм, серіал і телевізор: se, не kigge
Коли йдеться про фільм, серіал, телевізор, відео або театр, данською зазвичай вживають se.
Не кажи Vi kigger en film.
Треба сказати Vi ser en film.
| Українською | Данською | Пояснення |
|---|---|---|
| Ми дивимося фільм. | Vi ser en film. |
Фільм - це se. |
| Я дивився серіал учора. | Jeg så en serie i går. |
Минулий час від se - så. |
| Вона подивилася відео. | Hun har set en video. |
Доконаний теперішній час. |
| Вони дивляться телевізор. | De ser fjernsyn. |
Телевізор - це se. |
| Ми подивилися хороший фільм. | Vi har set en god film. |
Фільм уже переглянули. |
| Хочеш подивитися фільм? | Vil du se en film? |
Природна фраза. |
At kigge efter і at se efter
At kigge efter часто означає “шукати очима”. At se efter може означати “перевірити”, “подивитися, чи все гаразд”, або “доглянути”.
| Українською | Данською | Пояснення |
|---|---|---|
| Я шукаю ключі. | Jeg kigger efter mine nøgler. |
Ти шукаєш очима. |
| Вона шукає свій телефон. | Hun kigger efter sin telefon. |
Пошук предмета. |
| Ми шукаємо вихід. | Vi kigger efter udgangen. |
Ти дивишся навколо. |
| Можеш перевірити, чи двері зачинені? | Kan du se efter, om døren er låst? |
Тут se efter означає перевірити. |
| Я перевірю, чи він удома. | Jeg ser efter, om han er hjemme. |
Перевірка інформації. |
| Вона доглядає дітей. | Hun ser efter børnene. |
se efter може означати доглядати. |
| Можеш доглянути за моєю сумкою? | Kan du se efter min taske? |
Ти просиш стежити за сумкою. |
| Я подивлюся, чи є помилка. | Jeg ser efter, om der er en fejl. |
Перевірка. |
kigge efter - часто “шукати”.
se efter - часто “перевірити” або “доглянути”.
Et kig - іменник
Kig може бути не лише наказовою формою від at kigge. Воно також може бути іменником: et kig - “погляд”, “короткий огляд”.
Lad os tage et kig på det senere. - Давай подивимося на це пізніше.
Jeg tager lige et kig. - Я швидко гляну.
Kan du tage et kig på det? - Можеш глянути на це?
Не кажи Lad os tage et se på det senere.
Se не працює як іменник у цій фразі. Треба сказати et kig.
| Українською | Данською | Пояснення |
|---|---|---|
| Давай глянемо на це пізніше. | Lad os tage et kig på det senere. |
et kig - іменник. |
| Можеш швидко глянути? | Kan du tage et hurtigt kig? |
Короткий огляд. |
| Я швидко гляну на документ. | Jeg tager et hurtigt kig på dokumentet. |
Ти перевіриш документ. |
| Ми глянули на це. | Vi tog et kig på det. |
Минулий час від tage - tog. |
| Він кинув погляд на екран. | Han kastede et kig på skærmen. |
Короткий погляд. |
| Дай мені глянути. | Lad mig tage et kig. |
Дуже природна фраза. |
Порівняй jeg så і jeg kiggede
Jeg så означає “я побачив” або “я дивився”. Jeg kiggede означає “я дивився / глянув”. Різниця часто така: så говорить про те, що ти сприйняв щось. kiggede говорить про дію очима.
| Українською | Данською | Різниця |
|---|---|---|
| Я побачив його на вулиці. | Jeg så ham på gaden. |
Ти помітив його очима. |
| Я подивився на нього. | Jeg kiggede på ham. |
Ти спрямував погляд на нього. |
| Я дивився фільм учора. | Jeg så en film i går. |
Фільм - це se. |
| Я глянув у сумку. | Jeg kiggede i tasken. |
Ти подивився всередину. |
| Я побачив проблему. | Jeg så problemet. |
Ти помітив або зрозумів проблему. |
| Я подивився на проблему. | Jeg kiggede på problemet. |
Ти перевірив або розглянув її. |
Порівняй jeg har set і jeg har kigget
| Українською | Данською | Пояснення |
|---|---|---|
| Я бачив це. | Jeg har set det. |
Ти це бачив або вже знайомий з цим. |
| Я подивився на це. | Jeg har kigget på det. |
Ти виконав дію: подивився / перевірив. |
| Я бачив цей фільм. | Jeg har set den film. |
Фільм уже переглянуто. |
| Я подивився в шафу. | Jeg har kigget i skabet. |
Ти шукав або перевіряв всередині. |
| Я бачив твоє повідомлення. | Jeg har set din besked. |
Ти помітив або прочитав повідомлення. |
| Я подивився на твоє повідомлення. | Jeg har kigget på din besked. |
Ти переглянув його, можливо ще не відповів. |
Типові помилки
| Помилка | Правильно | Чому |
|---|---|---|
Kan du kigge det? |
Kan du se det? |
Якщо питання “ти це бачиш?”, треба se. |
Kan du kigge det? |
Kan du kigge på det? |
Якщо значення “подивись на це / перевір це”, треба på. |
Jeg kan ikke kigge problemet. |
Jeg kan ikke se problemet. |
Тут “бачити проблему” = помічати або розуміти. |
Vi kigger en film. |
Vi ser en film. |
Фільм дивляться з se. |
Jeg kiggede en serie. |
Jeg så en serie. |
Серіал - це se. |
Lad os tage et se på det. |
Lad os tage et kig på det. |
kig може бути іменником. se не працює так у цій фразі. |
Jeg ser efter mine nøgler. |
Jeg kigger efter mine nøgler. |
Коли ти шукаєш ключі очима, частіше kigger efter. |
Jeg kigger, at døren er låst. |
Jeg ser efter, om døren er låst. |
Коли перевіряєш, чи щось правда, вживай se efter, om.... |
Багато прикладів
| Українською | Данською | Дієслово |
|---|---|---|
| Я дивлюся на фото. | Jeg kigger på billedet. |
kigger |
| Я бачу фото. | Jeg ser billedet. |
ser |
| Ти бачиш мене? | Kan du se mig? |
se |
| Подивись на мене. | Kig på mig. |
kigge |
| Я подивлюся на це завтра. | Jeg kigger på det i morgen. |
kigger |
| Я розгляну це завтра. | Jeg ser på det i morgen. |
ser |
| Я бачив її вчора. | Jeg så hende i går. |
så |
| Я подивився на неї. | Jeg kiggede på hende. |
kiggede |
| Ми бачили будинок. | Vi har set huset. |
har set |
| Ми подивилися на будинок. | Vi har kigget på huset. |
har kigget |
| Вона шукає свого кота. | Hun kigger efter sin kat. |
kigger efter |
| Вона доглядає кота. | Hun ser efter katten. |
ser efter |
| Ми дивимося телевізор. | Vi ser fjernsyn. |
ser |
| Він глянув у вікно. | Han kiggede ud ad vinduet. |
kiggede |
| Я бачу, що ти втомився. | Jeg kan se, at du er træt. |
se |
| Я гляну, чи вона вдома. | Jeg ser efter, om hun er hjemme. |
ser efter |
| Давай глянемо на це. | Lad os tage et kig på det. |
et kig |
| Дивись, там автобус! | Se, der er bussen! |
se |
Короткий підсумок
Kig på mig.- Подивись на мене.Kan du se det?- Ти це бачиш?Kan du kigge på det?- Можеш подивитися на це / перевірити це?Jeg kan ikke se problemet.- Я не бачу / не розумію проблеми.Jeg kigger på det senere.- Я гляну на це пізніше.Jeg ser på det senere.- Я розгляну це пізніше.Vi ser en film.- Ми дивимося фільм.Vi kigger en film.- неправильно.Jeg kigger efter mine nøgler.- Я шукаю свої ключі.Jeg ser efter, om døren er låst.- Я перевіряю, чи двері зачинені.Lad os tage et kig på det.- Давай глянемо на це.Lad os tage et se på det.- неправильно.