Сказати: Різниця між at sige, at fortælle, at tale і at snakke
Page 1
At sige означає “сказати” конкретні слова, фразу або думку.
At fortælle означає “розповісти” комусь інформацію, історію або пояснення.
At tale означає “говорити” мовою, виступати або мати розмову. Часто звучить трохи більш формально.
At snakke означає “розмовляти”, “балакати”, “говорити неформально”.
Коротко
| Українською | Данською | Коли вживати |
|---|---|---|
| сказати щось | at sige noget |
Коли йдеться про слова, речення або коротку думку. |
| розповісти комусь щось | at fortælle nogen noget |
Коли ти даєш комусь інформацію або історію. |
| говорити мовою | at tale et sprog |
Коли йдеться про мову: данська, українська, англійська. |
| говорити з кимось | at tale med nogen |
Нейтрально або трохи формально. |
| розмовляти з кимось | at snakke med nogen |
Неформальна розмова. |
| говорити про щось | at tale om noget / at snakke om noget |
tale звучить більш нейтрально, snakke більш розмовно. |
Форми дієслів
At sige
| Форма | Українською | Данською | |
|---|---|---|---|
| Наказова форма | скажи | sig |
|
| Інфінітив | сказати / говорити слова | at sige |
|
| Теперішній час | кажу / кажеш / каже | siger |
|
| Минулий час | сказав / сказала / сказали | sagde |
|
| Передминулий час | сказав раніше | havde sagt |
|
| Доконаний теперішній час | сказав до цього часу | har sagt |
At fortælle
| Форма | Українською | Данською | |
|---|---|---|---|
| Наказова форма | розкажи | fortæl |
|
| Інфінітив | розповідати / розказати | at fortælle |
|
| Теперішній час | розповідаю / розповідаєш / розповідає | fortæller |
|
| Минулий час | розповів / розповіла / розповіли | fortalte |
|
| Передминулий час | розповів раніше | havde fortalt |
|
| Доконаний теперішній час | розповів до цього часу | har fortalt |
At tale
| Форма | Українською | Данською | |
|---|---|---|---|
| Наказова форма | говори | tal |
|
| Інфінітив | говорити / розмовляти | at tale |
|
| Теперішній час | говорю / говориш / говорить | taler |
|
| Минулий час | говорив / говорила / говорили | talte |
|
| Передминулий час | говорив раніше | havde talt |
|
| Доконаний теперішній час | говорив до цього часу | har talt |
At snakke
| Форма | Українською | Данською | |
|---|---|---|---|
| Наказова форма | говори / балакай | snak |
|
| Інфінітив | розмовляти / балакати | at snakke |
|
| Теперішній час | розмовляю / розмовляєш / розмовляє | snakker |
|
| Минулий час | розмовляв / розмовляла / розмовляли | snakkede |
|
| Передминулий час | розмовляв раніше | havde snakket |
|
| Доконаний теперішній час | розмовляв до цього часу | har snakket |
Зверни увагу: sige має форми siger, sagde, har sagt. Це не sigede.
At sige - сказати конкретні слова
Використовуй sige, коли йдеться про слова, фразу, речення або те, що людина сказала.
Hvad siger du? - Що ти кажеш?
Jeg sagde nej. - Я сказав ні.
Hun sagde, at hun var træt. - Вона сказала, що втомилася.
| Українською | Данською | Пояснення |
|---|---|---|
| Що ти кажеш? | Hvad siger du? |
Питання про слова. |
| Я сказав “так”. | Jeg sagde ja. |
Конкретне слово. |
| Він сказав, що прийде. | Han sagde, at han kommer. |
Повідомлення словами. |
| Не кажи це. | Sig ikke det. |
Наказова форма. |
| Скажи це ще раз. | Sig det igen. |
Просиш повторити слова. |
| Вона нічого не сказала. | Hun sagde ikke noget. |
Немає сказаних слів. |
| Я вже це сказав. | Jeg har allerede sagt det. |
Доконаний теперішній час. |
| Як це сказати данською? | Hvordan siger man det på dansk? |
Питання про формулювання. |
Просте правило: sige часто відповідає на питання “які слова?”.
At fortælle - розповісти комусь щось
Використовуй fortælle, коли ти передаєш інформацію, пояснення, історію або новину комусь. Після fortælle часто може стояти людина: mig, dig, ham, hende, os, jer, dem.
Jeg fortalte dig, at det var en god idé. - Я сказав тобі / розповів тобі, що це була хороша ідея.
Hun fortalte mig en historie. - Вона розповіла мені історію.
Kan du fortælle mig, hvad der skete? - Можеш розповісти мені, що сталося?
| Українською | Данською | Пояснення |
|---|---|---|
| Розкажи мені це. | Fortæl mig det. |
Ти просиш інформацію. |
| Вона розповіла мені правду. | Hun fortalte mig sandheden. |
Інформація передається людині. |
| Я розповів йому про зустріч. | Jeg fortalte ham om mødet. |
fortælle nogen om noget. |
| Ми розповіли їм новину. | Vi fortalte dem nyheden. |
Новина передається людям. |
| Ти розповів їй, що сталося? | Fortalte du hende, hvad der skete? |
Питання про передачу інформації. |
| Він розповідає історію. | Han fortæller en historie. |
Історія - типовий об’єкт. |
| Вона розповідає дітям казку. | Hun fortæller børnene et eventyr. |
Комусь + щось. |
| Я вже тобі це розповів. | Jeg har allerede fortalt dig det. |
Доконаний теперішній час. |
Просте правило: fortælle часто відповідає на питання “кому ти це розповів?”.
Чому не "Jeg sagde dig, at det var en god idé"?
Українською можна сказати “я сказав тобі, що це була хороша ідея”. Але данською sige не працює так само прямо з людиною.
Не кажи Jeg sagde dig, at det var en god idé.
Скажи Jeg fortalte dig, at det var en god idé. або Jeg sagde til dig, at det var en god idé.
| Українською | Данською | Чому |
|---|---|---|
| Я сказав тобі, що це була хороша ідея. | Jeg fortalte dig, at det var en god idé. |
Ти передав інформацію людині. |
| Я сказав тобі, що це була хороша ідея. | Jeg sagde til dig, at det var en god idé. |
З sige треба til, коли згадуєш людину. |
| Вона сказала мені правду. | Hun fortalte mig sandheden. |
fortælle може мати людину прямо після себе. |
| Вона сказала правду мені. | Hun sagde sandheden til mig. |
sige noget til nogen. |
| Скажи мені це. | Fortæl mig det. |
Найприродніше, коли ти хочеш інформацію. |
| Скажи це мені. | Sig det til mig. |
З sige людина йде з til. |
Схема:
sige noget til nogen- сказати щось комусь.fortælle nogen noget- розповісти комусь щось.
At tale - говорити, мовити, виступати
Tale означає “говорити” як дія мовлення. Це слово часто вживають про мови, офіційні розмови, промови або серйозні теми.
Jeg taler dansk. - Я говорю данською.
Vi taler om problemet. - Ми говоримо про проблему.
Hun talte med lægen. - Вона говорила з лікарем.
| Українською | Данською | Пояснення |
|---|---|---|
| Я говорю данською. | Jeg taler dansk. |
Мова. |
| Ти говориш українською? | Taler du ukrainsk? |
Питання про мову. |
| Ми говорили з поліцією. | Vi talte med politiet. |
Розмова з кимось. |
| Вона хоче поговорити з керівником. | Hun vil gerne tale med chefen. |
Нейтрально або формально. |
| Ми говоримо про роботу. | Vi taler om arbejde. |
Тема розмови. |
| Він говорив перед багатьма людьми. | Han talte foran mange mennesker. |
Може означати виступати. |
| Говори повільніше. | Tal langsommere. |
Наказова форма. |
| Я не хочу говорити про це. | Jeg vil ikke tale om det. |
Тема, яку людина не хоче обговорювати. |
At snakke - розмовляти неформально
Snakke означає “розмовляти”, “балакати”. Воно часто звучить більш неформально, ніж tale. У щоденній мові данці часто використовують snakke.
Vi snakker sammen hver dag. - Ми розмовляємо щодня.
Jeg snakkede med min ven. - Я поговорив зі своїм другом.
Kan vi snakke om det senere? - Можемо поговорити про це пізніше?
| Українською | Данською | Пояснення |
|---|---|---|
| Ми розмовляємо. | Vi snakker. |
Неформально. |
| Я поговорив з другом. | Jeg snakkede med en ven. |
Звичайна приватна розмова. |
| Вони говорять про дітей. | De snakker om børnene. |
Розмовна мова. |
| Можемо поговорити? | Kan vi snakke? |
Проста щоденна фраза. |
| Не говори так багато. | Snak ikke så meget. |
Може звучати різко. |
| Вона багато розмовляє. | Hun snakker meget. |
Може бути нейтрально або трохи критично. |
| Ми розмовляли всю ніч. | Vi snakkede hele natten. |
Довга неформальна розмова. |
| Я вже говорив з ним. | Jeg har allerede snakket med ham. |
Доконаний теперішній час. |
Tale і snakke часто можуть замінювати одне одного, але tale звучить більш нейтрально або формально, а snakke більш щоденно.
Чому не Hører du hvad jeg taler??
Коли ти питаєш, чи людина чує конкретні слова, треба використати siger, а не taler. Taler означає “говорю” як дія, але не “що саме я кажу”.
Не кажи Hører du, hvad jeg taler?
Скажи Hører du, hvad jeg siger?
| Українською | Данською | Чому |
|---|---|---|
| Ти чуєш, що я кажу? | Hører du, hvad jeg siger? |
Йдеться про зміст слів. |
| Я не чую, що ти кажеш. | Jeg kan ikke høre, hvad du siger. |
Ти не чуєш слова. |
| Що він каже? | Hvad siger han? |
Питання про конкретні слова. |
| Про що він говорить? | Hvad taler han om? |
Питання про тему. |
| Вона говорить з лікарем. | Hun taler med lægen. |
Тут йдеться про розмову з людиною. |
| Вона каже, що їй погано. | Hun siger, at hun har det dårligt. |
Тут йдеться про слова або повідомлення. |
Порівняй:
Hvad siger du?- Що ти кажеш?Hvad taler du om?- Про що ти говориш?Hvem taler du med?- З ким ти говориш?
Порівняй на одній темі
| Українською | Данською | Різниця |
|---|---|---|
| Я сказав “ні”. | Jeg sagde nej. |
Конкретне слово. |
| Я розповів їй новину. | Jeg fortalte hende nyheden. |
Інформація передається людині. |
| Я говорив з нею. | Jeg talte med hende. |
Була розмова. |
| Я поговорив з нею. | Jeg snakkede med hende. |
Неформальна розмова. |
| Він сказав, що запізнюється. | Han sagde, at han kommer for sent. |
Він вимовив або повідомив це. |
| Він розповів мені, що запізнюється. | Han fortalte mig, at han kommer for sent. |
Він передав цю інформацію мені. |
| Він говорив про роботу. | Han talte om arbejde. |
Тема розмови. |
| Він балакав про роботу. | Han snakkede om arbejde. |
Більш неформально. |
Корисні схеми
| Схема | Приклад | Українською |
|---|---|---|
sige noget |
Hun sagde ja. |
Вона сказала так. |
sige noget til nogen |
Han sagde det til mig. |
Він сказав це мені. |
sige, at... |
Hun sagde, at hun var træt. |
Вона сказала, що втомилася. |
fortælle nogen noget |
Hun fortalte mig sandheden. |
Вона розповіла мені правду. |
fortælle nogen om noget |
Han fortalte mig om arbejdet. |
Він розповів мені про роботу. |
tale med nogen |
Jeg taler med lægen. |
Я говорю з лікарем. |
tale om noget |
Vi taler om økonomi. |
Ми говоримо про економіку. |
snakke med nogen |
Jeg snakker med min ven. |
Я розмовляю з другом. |
snakke om noget |
De snakker om børnene. |
Вони говорять про дітей. |
Типові помилки
| Помилка | Правильно | Чому |
|---|---|---|
Jeg sagde dig, at det var en god idé. |
Jeg fortalte dig, at det var en god idé. |
Fortælle може мати людину прямо після себе. |
Jeg sagde dig, at det var en god idé. |
Jeg sagde til dig, at det var en god idé. |
З sige треба til, якщо згадуєш людину. |
Hører du hvad jeg taler? |
Hører du, hvad jeg siger? |
Питання про конкретні слова. |
Hvad taler du? |
Hvad siger du? |
Коли питаєш “що ти кажеш?”, треба siger. |
Hvad siger du om? |
Hvad taler du om? |
Коли питаєш “про що ти говориш?”, треба taler om. |
Jeg fortæller dansk. |
Jeg taler dansk. |
Мовою говорять з tale. |
Jeg siger med hende. |
Jeg taler med hende. |
Розмова з людиною - tale med або snakke med. |
Jeg snakker dansk. |
Jeg taler dansk. |
Про мову краще і стандартно казати taler dansk. |
Hun fortalte ja. |
Hun sagde ja. |
Конкретне слово - sige. |
Sig mig historien. |
Fortæl mig historien. |
Історію розповідають з fortælle. |
Багато прикладів
| Українською | Данською | Дієслово |
|---|---|---|
| Я сказав це. | Jeg sagde det. |
sagde |
| Я сказав це тобі. | Jeg sagde det til dig. |
sagde |
| Я розповів тобі це. | Jeg fortalte dig det. |
fortalte |
| Я говорю данською. | Jeg taler dansk. |
taler |
| Я розмовляю з другом. | Jeg snakker med en ven. |
snakker |
| Що ти кажеш? | Hvad siger du? |
siger |
| Про що ти говориш? | Hvad taler du om? |
taler |
| Про що ви розмовляєте? | Hvad snakker I om? |
snakker |
| Скажи це знову. | Sig det igen. |
sig |
| Розкажи мені правду. | Fortæl mig sandheden. |
fortæl |
| Говори повільніше. | Tal langsommere. |
tal |
| Не балакай так багато. | Snak ikke så meget. |
snak |
| Вона сказала, що вона хвора. | Hun sagde, at hun var syg. |
sagde |
| Вона розповіла мені, що вона хвора. | Hun fortalte mig, at hun var syg. |
fortalte |
| Він говорив з учителем. | Han talte med læreren. |
talte |
| Він поговорив з учителем. | Han snakkede med læreren. |
snakkede |
| Я вже це сказав. | Jeg har sagt det. |
har sagt |
| Я вже тобі це розповів. | Jeg har fortalt dig det. |
har fortalt |
| Ми говорили про це. | Vi har talt om det. |
har talt |
| Ми розмовляли про це. | Vi har snakket om det. |
har snakket |
Міні-діалоги
Міні-діалоги
A: Hvad sagde han?
B: Han sagde, at han kommer senere.
Тут питання про слова, які він сказав.
A: Har du fortalt hende det?
B: Ja, jeg har fortalt hende det.
Тут інформація передана людині.
A: Taler du dansk?
B: Ja, men kun lidt.
Тут йдеться про мову.
A: Kan vi snakke senere?
B: Ja, selvfølgelig.
Тут йдеться про неформальну розмову.
A: Hører du, hvad jeg siger?
B: Ja, jeg hører dig.
Тут йдеться про те, чи людина чує слова.
Короткий підсумок
Hvad siger du?- Що ти кажеш?Jeg sagde det til dig.- Я сказав це тобі.Jeg fortalte dig det.- Я розповів тобі це.Jeg taler dansk.- Я говорю данською.Jeg taler med lægen.- Я говорю з лікарем.Jeg snakker med min ven.- Я розмовляю з другом.Hører du, hvad jeg siger?- Ти чуєш, що я кажу?Hvad taler du om?- Про що ти говориш?Jeg sagde dig...- неправильно, якщо значення “я сказав тобі”.Jeg fortalte dig...абоJeg sagde til dig...- правильно.