Перші фрази - "Я не розумію"
Коли ти ще не розумієш усе
На початку важливо не говорити ідеально. Важливо вміти зупинити розмову, попросити повторити і сказати, що тобі потрібна допомога.
Перші фрази
| Українською | Данською | Вимова |
|---|---|---|
| Вибач. | Undskyld. |
[å]нскюль |
| Я не розумію. | Jeg forstår ikke. |
яй фосто іки |
| Я не зрозумів, що ти сказав/сказала | Jeg forstod ikke hvad du sagde. |
яй фост[o][л] іки ве ду сеее |
| Я цього не зрозумів. | Det forstod jeg ikke. |
ди фост[o][л] яй ік |
| Можеш повторити? | Kan du gentage? |
ке ду ґен-тцеей / ке ду кентцееей |
| Можеш говорити повільно? | Kan du tale langsomt? |
ке ду tцеель лань-сом'т |
| Можеш це написати? | Kan du skrive det? |
ке ду скрійу ди |
| Я говорю українською. | Jeg taler ukrainsk. |
Яй tцельа укра-інск |
| Я вчу данську. | Jeg lærer dansk. |
яй лееа ден'ск |
Не соромся вживати ці фрази багато разів. Вони дають тобі контроль у розмові.
Малий діалог
| Українською | Данською | Вимова |
|---|---|---|
| Привіт. Як тебе звати? | A: Hej. Hvad hedder du? |
хай. ве хи[л]'а ду? |
| Вибач, можеш повторити? | B: Undskyld, kan du gentage? |
[å]нск[юй]ль, ке ду ґен-тцеей |
| Як тебе звати? | A: Hvad hedder du? |
ве хи[л]'а ду |
| Мене звати Олена. | B: Jeg hedder Olena. |
Яй хіла О-льи-на |
Вправи
Обери правильне слово. Український переклад показує, що саме треба сказати.