Як використовувати "не" в данській мові
Слово для заперечення
У данській мові слово ikke часто стоїть після дієслова.
Jeg spiser ikke kød.- Я не їм м’ясо.Hun kommer ikke i dag.- Вона не прийде сьогодні.Vi bor ikke i København.- Ми не живемо в Копенгагені.
В українській мові не зазвичай стоїть перед дієсловом:
- Я не їм м’ясо.
- Вона не прийде сьогодні.
- Ми не живемо в Копенгагені.
Підрядні речення
Підрядне речення - це речення, яке є частиною іншого речення в мовознавстві. Підрядне речення зазвичай не може стояти окремо. У данській мові в підрядному реченні порядок слів змінюється. Слово ikke часто стоїть перед дієсловом.
Jeg ved, at han ikke kommer.- Я знаю, що він не прийде.Hun siger, at hun ikke har tid.- Вона каже, що не має часу.Vi håber, at de ikke glemmer det.- Ми сподіваємося, що вони це не забудуть.
Порівняй:
| Тип | Данське речення | Українською |
|---|---|---|
| Головне речення | Han kommer ikke. |
Він не прийде. |
| Підрядне речення | Jeg ved, at han ikke kommer. |
Я знаю, що він не прийде. |
У реченні "Я знаю, що ти прийдеш" частина "що ти прийдеш" виконує роль підрядного речення.
У підрядних реченнях правило таке: слово "ikke" стоїть ПЕРЕД присудком. У головних реченнях "ikke" стоїть ПІСЛЯ присудка.
Приклад:
"Jeg forstår ikke, at du ikke forstår mig" - "Я не розумію, що ти не розумієш мене"
Приклади
Jeg forstår ikke.- Я не розумію.Jeg taler ikke dansk.- Я не говорю данською.Hun kommer ikke i dag.- Вона не прийде сьогодні.
Типова помилка
- Неправильно:
Jeg ikke forstår. - Правильно:
Jeg forstår ikke.
У підрядних реченнях порядок інший. Це прийде пізніше.
У цьому уроці ти навчишся ставити ikke у простих данських реченнях.
Що означає ikke?
ikke означає не.
| Данською | Українською |
|---|---|
Jeg kommer. |
Я прийду. |
Jeg kommer ikke. |
Я не прийду. |
Hun spiser. |
Вона їсть. |
Hun spiser ikke. |
Вона не їсть. |
Головне правило
У простому данському реченні ikke часто стоїть після дієслова.
Jeg forstår ikke. - Я не розумію.
Du taler ikke dansk. - Ти не говориш данською.
Vi har ikke tid. - Ми не маємо часу.
Порівняй з українською
| Українською | Данською | Що важливо |
|---|---|---|
| Я не розумію. | Jeg forstår ikke. |
ikke стоїть після forstår. |
| Вона не приходить. | Hun kommer ikke. |
ikke стоїть після kommer. |
| Ми не маємо часу. | Vi har ikke tid. |
ikke стоїть після har. |
Типова помилка
Українською не стоїть перед дієсловом. Данською так часто не можна.
| Неправильно | Правильно | Чому |
|---|---|---|
Jeg ikke forstår. |
Jeg forstår ikke. |
ikke стоїть після дієслова. |
Hun ikke kommer. |
Hun kommer ikke. |
ikke стоїть після дієслова. |
Vi ikke har tid. |
Vi har ikke tid. |
ikke стоїть після дієслова. |
Корисні фрази
| Данською | Українською |
|---|---|
Jeg forstår ikke. |
Я не розумію. |
Jeg ved det ikke. |
Я цього не знаю. |
Jeg kan ikke. |
Я не можу. |
Det virker ikke. |
Це не працює. |
Jeg taler ikke så godt dansk endnu. |
Я ще не так добре говорю данською. |
Маленька вправа
Постав ikke після дієслова.
Поки що запамʼятай просте правило: у головному реченні ikke часто стоїть після дієслова. Пізніше ти вивчиш, що в підрядних реченнях порядок може бути іншим.