Нехай і дозволь: Lad + Lade + Lad vær + Lod
Page 1
lad - це наказова форма від дієслова at lade.
У багатьох реченнях lad не перекладається одним словом. Треба дивитися на цілу фразу.
Найважливіші вирази: lad være, lad det være, lad os..., lad mig..., lade som om і lade nogen i stikken.
Форми дієслова at lade
| Форма | Українською | Данською | |
|---|---|---|---|
| Наказова форма | дозволь / залиш / дай | lad |
|
| Інфінітив | дозволяти / залишати / давати | at lade |
|
| Теперішній час | дозволяю / залишаю / даю | lader |
|
| Минулий час | дозволив / залишив / дав | lod |
|
| Передминулий час | дозволив раніше / залишив раніше | havde ladet |
|
| Доконаний теперішній час | дозволив до цього часу / залишив до цього часу | har ladet |
at lade має нерегулярний минулий час: lod. Не кажи ladede у значенні “дозволив” або “залишив”.
Короткий огляд значень
| Українською | Данською | Коли вживати |
|---|---|---|
| дозволь мені | lad mig |
Коли ти хочеш зробити щось сам. |
| давай / ходімо | lad os |
Коли ти пропонуєш зробити щось разом. |
| не треба / припини | lad være |
Коли ти просиш не робити щось. |
| залиш це / не чіпай це | lad det være |
Коли хтось має не торкатися або не продовжувати. |
| залишити когось у спокої | lade nogen være |
Коли хтось має не турбувати іншу людину. |
| удавати | lade som om |
Коли хтось робить вигляд, що щось правда. |
| підвести / кинути в біді | lade nogen i stikken |
Коли хтось не допомагає, хоча мав би. |
Lad være - не треба / припини
Правильна письмова форма - lad være. У розмовній мові люди часто кажуть або пишуть коротко lad vær, але в нормальному письмі краще писати lad være.
Lad være! - Не треба! / Припини!
Lad nu være! - Та припини вже!
Kan du ikke godt lade være? - Можеш не робити цього?
| Українською | Данською | Пояснення |
|---|---|---|
| Припини! | Lad være! |
Коротко і прямолінійно. |
| Будь ласка, припини. | Vil du ikke godt lade være? |
М’якше прохання. |
| Не роби цього. | Lad være med at gøre det. |
Після med at стоїть інфінітив. |
| Не кричи. | Lad være med at råbe. |
Просиш когось не кричати. |
| Не плач. | Lad være med at græde. |
Може звучати грубо, якщо тон неправильний. |
| Не смійся з мене. | Lad være med at grine ad mig. |
Просиш не робити дію. |
| Не чіпай це. | Lad være med at røre ved det. |
Дуже корисна фраза. |
| Не кажи це. | Lad være med at sige det. |
Просиш не говорити щось. |
Схема: lad være med at + дієслово = “не роби щось”.
Lad det være - залиш це / не чіпай це
Lad det være означає “залиш це”, “не чіпай це”, “не продовжуй це”. Розмовно можна почути lad det vær, але правильна письмова форма - lad det være.
Lad det være. - Залиш це. / Не чіпай це.
Lad den være. - Залиш її / його / це у спокої.
Lad ham være. - Залиш його у спокої.
| Українською | Данською | Пояснення |
|---|---|---|
| Залиш це. | Lad det være. |
Не чіпай це або не продовжуй. |
| Залиш мене у спокої. | Lad mig være. |
Дуже важлива фраза. |
| Залиш її у спокої. | Lad hende være. |
Не турбуй її. |
| Залиш його у спокої. | Lad ham være. |
Не турбуй його. |
| Залиш дітей у спокої. | Lad børnene være. |
Не втручайся або не турбуй їх. |
| Залиш мої речі. | Lad mine ting være. |
Не чіпай мої речі. |
| Ти залишиш її у спокої відтепер? | Lader du hende være fra nu af? |
Питання про майбутню поведінку. |
| Залиш цю тему. | Lad det emne være. |
Не говори більше про це. |
Lad os... - давай / ходімо / почнімо
Lad os часто відповідає українському “давай” або “ходімо”. Це пропозиція зробити щось разом. У розмовній данській це часто звучить як lad os або скорочено la' os.
Lad os komme afsted. - Ходімо вже. / Давай вирушати.
Lad os komme i gang. - Давай починати. / Почнімо.
Lad os se. - Подивимося. / Давай подивимось.
| Українською | Данською | Коли вживати |
|---|---|---|
| Ходімо. | Lad os gå. |
Проста пропозиція піти. |
| Давай вирушати. | Lad os komme afsted. |
Коли треба вже їхати або йти. |
| Давай починати. | Lad os komme i gang. |
Перед роботою, уроком або завданням. |
| Давай поговоримо про це. | Lad os tale om det. |
Пропозиція говорити разом. |
| Давай спробуємо ще раз. | Lad os prøve igen. |
Коли перша спроба не вийшла. |
| Давай подивимося. | Lad os se. |
Коли ще не ясно. |
| Давай не сваритися. | Lad os ikke skændes. |
Пропозиція уникнути конфлікту. |
| Давай зробимо це зараз. | Lad os gøre det nu. |
Пропозиція діяти зараз. |
Lad mig... - дозволь мені / дай мені
Lad mig означає “дозволь мені” або “дай мені”. Часто це звучить природніше як “я зроблю це”.
Lad mig hjælpe dig. - Дозволь мені допомогти тобі. / Дай я тобі допоможу.
Lad mig se. - Дай подивлюся.
Lad mig forklare. - Дозволь мені пояснити.
| Українською | Данською | Коли вживати |
|---|---|---|
| Дай я тобі допоможу. | Lad mig hjælpe dig. |
Коли ти пропонуєш допомогу. |
| Дай подивлюся. | Lad mig se. |
Коли хочеш перевірити щось. |
| Дозволь мені пояснити. | Lad mig forklare. |
Коли хочеш пояснити ситуацію. |
| Дай мені спробувати. | Lad mig prøve. |
Коли хочеш зробити спробу. |
| Дай мені подумати. | Lad mig tænke. |
Коли треба час. |
| Дай мені сказати це. | Lad mig sige det. |
Коли хочеш висловитися. |
| Дозволь мені бути чесним. | Lad mig være ærlig. |
Перед прямою думкою. |
| Дай мені закінчити. | Lad mig tale færdig. |
Коли тебе перебивають. |
At lade nogen gøre noget - дозволити комусь щось зробити
lade може означати “дозволяти”. Після людини часто йде дієслово без at.
Hun lader mig bruge bilen. - Вона дозволяє мені користуватися машиною.
De lod os komme ind. - Вони дозволили нам увійти.
Min chef lod mig gå tidligt. - Мій керівник дозволив мені піти раніше.
| Українською | Данською | Пояснення |
|---|---|---|
| Вона дозволяє мені говорити. | Hun lader mig tale. |
Після mig стоїть tale без at. |
| Вони дозволяють нам чекати тут. | De lader os vente her. |
Дозвіл або прийняття ситуації. |
| Ти дозволиш мені допомогти? | Lader du mig hjælpe? |
Питання про дозвіл. |
| Він не дозволяє дітям грати тут. | Han lader ikke børnene lege her. |
Немає дозволу. |
| Поліція дозволила нам пройти. | Politiet lod os gå igennem. |
Минулий час: lod. |
| Я дозволив їй вирішити самій. | Jeg lod hende bestemme selv. |
Ти дав їй право вирішити. |
Схема: lade + person + verb. Наприклад: lade mig hjælpe, lade os gå, lade hende bestemme.
At lade nogen i stikken - залишити когось у біді
At lade nogen i stikken означає підвести людину, залишити її одну з проблемою або не допомогти, коли вона потребує допомоги.
Lader du mig i stikken? - Ти мене кидаєш у біді?
Han lod mig i stikken. - Він мене підвів / кинув у біді.
Jeg vil ikke lade dig i stikken. - Я не залишу тебе в біді.
| Українською | Данською | Пояснення |
|---|---|---|
| Ти мене підводиш? | Lader du mig i stikken? |
Людина очікувала допомоги. |
| Вона залишила його в біді. | Hun lod ham i stikken. |
Минулий час. |
| Ми не залишимо вас у біді. | Vi lader jer ikke i stikken. |
Обіцянка допомогти. |
| Вони підвели нас. | De lod os i stikken. |
Вони не допомогли. |
| Не залишай мене в біді. | Lad mig ikke i stikken. |
Прохання не кидати людину. |
| Я ніколи тебе не підведу. | Jeg vil aldrig lade dig i stikken. |
Сильна обіцянка. |
At lade som om - удавати
Правильний сталий вираз - at lade som om. Він означає “удавати”, “робити вигляд”.
Не кажи at lade sig om, якщо ти маєш на увазі “удавати”.
Треба сказати at lade som om.
Jeg lod som om, at jeg var overrasket. - Я зробив вигляд, що був здивований.
Hun lod som om, hun sov. - Вона зробила вигляд, що спить.
Han lader som om, han ikke forstår. - Він робить вигляд, що не розуміє.
| Українською | Данською | Пояснення |
|---|---|---|
| Я зробив вигляд, що був здивований. | Jeg lod som om, at jeg var overrasket. |
Минулий час: lod. |
| Він робить вигляд, що не чує мене. | Han lader som om, han ikke hører mig. |
Теперішній час: lader. |
| Вона зробила вигляд, що все добре. | Hun lod som om, alt var fint. |
Вона приховала справжній стан. |
| Не роби вигляд, що ти не знаєш цього. | Lad være med at lade som om, du ikke ved det. |
Тут є і lad være med at, і lade som om. |
| Вони робили вигляд, що вони були друзями. | De lod som om, de var venner. |
Вдавали щось неправдиве. |
| Я не хочу вдавати, що я щасливий. | Jeg vil ikke lade som om, jeg er glad. |
Після vil стоїть інфінітив lade. |
Можна сказати і з at, і без at після som om: Jeg lod som om, at jeg var overrasket. або Jeg lod som om, jeg var overrasket.
Важливі фрази з lad
| Українською | Данською | Пояснення |
|---|---|---|
| Не треба. | Lad være. |
Коротка заборона або прохання зупинитися. |
| Не роби цього. | Lad være med at gøre det. |
Повна форма з дієсловом. |
| Залиш це. | Lad det være. |
Не чіпай це. |
| Давай вирушати. | Lad os komme afsted. |
Коли треба піти або поїхати. |
| Давай починати. | Lad os komme i gang. |
Коли треба почати роботу. |
| Дай я тобі допоможу. | Lad mig hjælpe dig. |
Пропозиція допомоги. |
| Ти мене підводиш? | Lader du mig i stikken? |
Коли хтось залишає тебе з проблемою. |
| Ти залишиш її у спокої відтепер? | Lader du hende være fra nu af? |
Питання про те, чи людина припинить турбувати іншу. |
| Я зробив вигляд, що був здивований. | Jeg lod som om, at jeg var overrasket. |
lod som om означає “удавав”. |
Типові помилки
| Помилка | Правильно | Чому |
|---|---|---|
Lad vær. |
Lad være. |
Lad vær часто видно в розмовному письмі, але правильна форма - lad være. |
Lad det vær. |
Lad det være. |
У письмі треба være. |
Lad være at gøre det. |
Lad være med at gøre det. |
Нормальна форма: lad være med at. |
Jeg lad som om. |
Jeg lader som om. |
У теперішньому часі треба lader. |
Jeg ladede som om. |
Jeg lod som om. |
Минулий час від at lade - lod. |
Lad mig at hjælpe dig. |
Lad mig hjælpe dig. |
Після lad mig дієслово стоїть без at. |
Lad os at gå. |
Lad os gå. |
Після lad os дієслово стоїть без at. |
Jeg lader mig om, at jeg er syg. |
Jeg lader som om, jeg er syg. |
Правильний вираз - lade som om. |
At lade також може означати at oplade
At lade може також означати “заряджати”, наприклад телефон, комп’ютер або електромобіль. У цьому значенні дуже часто також кажуть at oplade.
Jeg skal lade min telefon. - Мені треба зарядити телефон.
Jeg skal oplade min telefon. - Мені треба зарядити телефон.
Telefonen lader. - Телефон заряджається.
| Українською | Данською | Пояснення |
|---|---|---|
| Мені треба зарядити телефон. | Jeg skal lade min telefon. |
Побутова розмовна фраза. |
| Телефон заряджається. | Telefonen lader. |
Про процес заряджання. |
| Мій комп’ютер заряджається. | Min computer lader. |
Про комп’ютер. |
| Я зарядив телефон. | Jeg har ladet min telefon. |
Доконаний теперішній час. |
| Де я можу зарядити машину? | Hvor kan jeg lade bilen? |
Про електромобіль. |
| Зарядний пристрій не працює. | Opladeren virker ikke. |
en oplader - зарядний пристрій. |
У значенні “заряджати” минулий час у розмові теж часто буде ladede або opladede, але для учня простіше і безпечніше вживати har ladet або har opladet.
En lade - сарай / клуня
En lade - це іменник. Він не означає “дозволь”. Це будівля на фермі, де можуть зберігати сіно, зерно, машини або інші речі.
| Українською | Данською | Пояснення |
|---|---|---|
| сарай / клуня | en lade |
Іменник. |
| сарай | laden |
Означена форма однини. |
| сараї | lader |
Множина. Виглядає як lader від дієслова, але це іменник. |
| сараї | laderne |
Означена форма множини. |
Der står en gammel lade på gården. - На фермі стоїть стара клуня.
Høet ligger i laden. - Сіно лежить у клуні.
De gamle lader er røde. - Старі клуні червоні.
Вправа
Вибери правильну форму.
Короткий підсумок
Lad være.- Не треба. / Припини.Lad være med at gøre det.- Не роби цього.Lad det være.- Залиш це. / Не чіпай це.Lad os komme afsted.- Давай вирушати.Lad os komme i gang.- Давай починати.Lad mig hjælpe dig.- Дай я тобі допоможу.Lader du mig i stikken?- Ти мене підводиш?Lader du hende være fra nu af?- Ти залишиш її у спокої відтепер?Jeg lod som om, at jeg var overrasket.- Я зробив вигляд, що був здивований.Jeg skal lade min telefon.- Мені треба зарядити телефон.En lade- сарай / клуня.