Прийменники - præpositioner
Прийменники
У цьому уроці ми розглянемо данські прийменники. Прийменники в данській мові часто не перекладаються один до одного з українською. Один данський прийменник може мати кілька значень, а один український прийменник може перекладатися різними данськими словами.
Тому важливо вчити прийменники не тільки окремо, а й у реченнях. Особливо треба звертати увагу на сталі вирази, бо данська мова часто має іншу логіку, ніж українська.
Головна порада
Не перекладай прийменники завжди дослівно. Краще вчи цілі вирази: på arbejde, i skole, til Danmark, hos lægen, med bussen.
Що роблять прийменники в данській мові?
Прийменники показують зв’язок між словами. Вони можуть показувати місце, напрямок, час, спосіб, причину або зв’язок між людьми та речами.
Bogen ligger på bordet. - Книга лежить на столі.
Jeg går til lægen. - Я йду до лікаря.
Vi spiser efter arbejde. - Ми їмо після роботи.
Таблиця найважливіших данських прийменників
У таблиці нижче ти бачиш найуживаніші данські прийменники. Деякі з них мають багато значень, тому в таблиці подано найтиповіші переклади.
| Данський прийменник | Значення українською | Данською | Переклад українською |
|---|---|---|---|
i |
у, в, протягом | Jeg bor i Danmark. Jeg har arbejdet i 8 timer |
Я живу в Данії. Я працював протягом 8 годин. |
på |
на, у, в, по | Bogen ligger på bordet. |
Книга лежить на столі. |
til |
до, для, на | Jeg går til lægen. Jeg købte blomster til min mor. Jeg er til en koncert. |
Я йду до лікаря. Я купив квіти для мами. Я на концерті. |
fra |
з, від | Hun kommer fra Ukraine. Den er fra mig til dig |
Вона з України. Це від мене тобі. |
med |
з, разом з, за допомогою | Jeg taler med min ven. |
Я розмовляю з моїм другом. |
uden |
без | Jeg drikker kaffe uden sukker. |
Я п’ю каву без цукру. |
for |
для, за, занадто | Hun er for træt. |
Вона надто втомлена. |
af |
з, від, із, авторства | Bordet er lavet af træ. |
Стіл зроблений з дерева. |
om |
про, через, за | Vi taler om dansk grammatik. |
Ми говоримо про данську граматику. |
over |
над, через, понад | Lampen hænger over bordet. |
Лампа висить над столом. |
under |
під, під час | Katten ligger under stolen. |
Кіт лежить під стільцем. |
ved |
біля, при, за | Hun står ved døren. |
Вона стоїть біля дверей. |
hos |
у когось, у лікаря, у гостях | Jeg er hos lægen. |
Я у лікаря. |
mellem |
між | Stolen står mellem bordet og døren. |
Стілець стоїть між столом і дверима. |
blandt |
серед | Han står blandt mange mennesker. |
Він стоїть серед багатьох людей. |
gennem |
через, крізь | Vi går gennem parken. |
Ми йдемо через парк. |
langs |
уздовж | Vi går langs stranden. |
Ми йдемо уздовж пляжу. |
mod |
проти, у напрямку до | Han går mod stationen. |
Він іде в напрямку станції. |
imod |
проти, назустріч | Jeg er imod forslaget. |
Я проти пропозиції. |
efter |
після, за, шукати | Vi spiser efter arbejde. |
Ми їмо після роботи. |
før |
до, перед | Jeg ringer før mødet. |
Я дзвоню перед зустріччю. |
inden |
до, перед тим як, у межах | Du skal svare inden fredag. |
Ти маєш відповісти до п’ятниці. |
siden |
з, відтоді як | Jeg har boet her siden 2020. |
Я живу тут з 2020 року. |
i løbet af |
протягом | Jeg læser bogen i løbet af weekenden. |
Я читаю книгу протягом вихідних. |
først på |
на початку | Vi mødes først på aftenen. |
Ми зустрічаємося на початку вечора. |
bag |
за, позаду | Bilen står bag huset. |
Машина стоїть за будинком. |
foran |
перед | Hun står foran skolen. |
Вона стоїть перед школою. |
ved siden af |
поруч з, біля | Han sidder ved siden af mig. |
Він сидить поруч зі мною. |
forbi |
повз, мимо | Hun går forbi butikken. |
Вона проходить повз магазин. |
rundt om |
навколо | Vi går rundt om søen. |
Ми йдемо навколо озера. |
op ad |
вгору по | Han går op ad trappen. |
Він іде вгору по сходах. |
ned ad |
вниз по | Hun går ned ad gaden. |
Вона йде вниз по вулиці. |
hen til |
до, у напрямку до | Barnet løber hen til sin mor. |
Дитина біжить до своєї мами. |
ind i |
у, всередину | Han går ind i huset. |
Він заходить у будинок. |
ud af |
з, із, назовні з | Hun går ud af bilen. |
Вона виходить з машини. |
op i |
вгору в, на | Katten hopper op i sofaen. |
Кіт стрибає на диван. |
ned i |
вниз у | Nøglen faldt ned i tasken. |
Ключ упав у сумку. |
hen over |
через, поверх | Fuglen flyver hen over huset. |
Птах летить над будинком. |
for ... siden |
тому | Jeg kom til Danmark for tre år siden. |
Я приїхав до Данії три роки тому. |
på grund af |
через, з причини | Vi bliver hjemme på grund af regnen. |
Ми залишаємося вдома через дощ. |
takket være |
завдяки | Hun fik jobbet takket være sin erfaring. |
Вона отримала роботу завдяки своєму досвіду. |
ifølge |
згідно з | Ifølge loven skal du betale skat. |
Згідно із законом ти маєш платити податок. |
angående |
щодо, стосовно | Jeg skriver angående din ansøgning. |
Я пишу щодо твоєї заяви. |
vedrørende |
щодо, стосовно | Vi taler vedrørende sagen. |
Ми говоримо щодо справи. |
trods |
попри, незважаючи на | Han kom trods regnen. |
Він прийшов попри дощ. |
på trods af |
попри, незважаючи на | Hun smiler på trods af problemet. |
Вона усміхається попри проблему. |
omkring |
навколо, приблизно, про | Vi taler omkring problemet. |
Ми говоримо про проблему. |
cirka |
приблизно | Der er cirka ti personer i rummet. |
У кімнаті приблизно десять людей. |
per |
за, на, через | Det koster 100 kroner per person. |
Це коштує 100 крон за людину. |
via |
через, за допомогою | Jeg sender dokumentet via mail. |
Я надсилаю документ електронною поштою. |
inklusive |
включно з | Prisen er inklusive moms. |
Ціна включає ПДВ. |
eksklusive |
без, не включаючи | Prisen er eksklusive transport. |
Ціна без транспорту. |
Прийменники місця і руху
Прийменники місця
Прийменники місця показують, де щось є.
på bordet - на столі
i tasken - у сумці
under stolen - під стільцем
bag huset - за будинком
foran skolen - перед школою
Тут часто є схожість з українською. Але не завжди. Наприклад, данською часто кажуть på arbejde, хоча українською це «на роботі» або «на роботу» залежно від контексту.
Приклади
Jeg er på arbejde. - Я на роботі.
Jeg er i skole. - Я у школі.
Jeg er hos lægen. - Я у лікаря.
Прийменники напрямку
Прийменники напрямку показують рух.
til- до:Jeg går til lægen.- Я йду до лікаря.fra- з, від:Jeg kommer fra arbejde.- Я йду з роботи.ind i- всередину:Han går ind i huset.- Він заходить у будинок.ud af- з, назовні:Hun går ud af bilen.- Вона виходить з машини.hen til- до, у напрямку до:Han går hen til døren.- Він іде до дверей.
Прийменники часу
Деякі прийменники показують час.
| Прийменник | Вживання | Приклад | Переклад |
|---|---|---|---|
i |
період часу | Jeg har boet her i tre år. |
Я живу тут три роки. |
på |
час, потрібний для дії | Jeg læste bogen på to dage. |
Я прочитав книгу за два дні. |
om |
через певний час у майбутньому | Vi mødes om en time. |
Ми зустрінемося через годину. |
for ... siden |
тому | Jeg kom for fem minutter siden. |
Я прийшов п’ять хвилин тому. |
siden |
з певного моменту | Jeg har arbejdet her siden januar. |
Я працюю тут з січня. |
før |
до, перед | Kom før klokken otte. |
Прийди до восьмої години. |
efter |
після | Vi taler efter mødet. |
Ми поговоримо після зустрічі. |
Важлива різниця
Jeg læste bogen i to dage. - Я читав книгу два дні.
Jeg læste bogen på to dage. - Я прочитав книгу за два дні.
i і på
i і på часто важкі, бо обидва можуть перекладатися як «у», «в» або «на». Їх треба часто вчити разом з іменником.
i |
på |
|---|---|
i Danmark - у Данії |
på Fyn - на Фюні |
i skolen - у школі |
på arbejde - на роботі |
i tasken - у сумці |
på bordet - на столі |
i byen - у місті |
på café - у кафе |
Часто i означає «всередині чогось», а på означає «на поверхні». Але це не завжди так.
Bogen ligger i tasken. - Книга лежить у сумці.
Bogen ligger på bordet. - Книга лежить на столі.
Jeg er på arbejde. - Я на роботі.
Jeg er i skole. - Я у школі.
til і hos
til часто показує рух до місця або людини. hos часто показує, що ти вже перебуваєш у когось або в певного фахівця.
Jeg går til lægen. - Я йду до лікаря.
Jeg er hos lægen. - Я у лікаря.
Jeg går til min ven. - Я йду до мого друга.
Jeg er hos min ven. - Я у мого друга.
Коротко
til - рух до когось або чогось.
hos - перебування у когось.
Типові помилки
Ось кілька частих помилок, які роблять українці в данській мові.
Jeg er i arbejde.- часто неправильно, якщо ти хочеш сказати «я на роботі».Jeg er på arbejde.- правильно. Українською: Я на роботі.Jeg går hos lægen.- неправильно, якщо ти говориш про рух.Jeg går til lægen.- правильно. Українською: Я йду до лікаря.Jeg er til lægen.- неправильно, якщо ти вже там.Jeg er hos lægen.- правильно. Українською: Я у лікаря.Jeg kommer i Ukraine.- неправильно, якщо ти хочеш сказати «я з України».Jeg kommer fra Ukraine.- правильно. Українською: Я з України.Vi mødes på en time.- неправильно, якщо ти маєш на увазі майбутній час.Vi mødes om en time.- правильно. Українською: Ми зустрінемося через годину.
Сталі вирази з прийменниками
Багато данських прийменників треба вчити як частину сталого виразу.
| Данський вираз | Українською | Приклад | Переклад |
|---|---|---|---|
på arbejde |
на роботі, на роботу | Jeg er på arbejde. |
Я на роботі. |
i skole |
у школі, до школи | Børnene går i skole. |
Діти ходять до школи. |
på besøg |
у гостях | Vi er på besøg hos min mor. |
Ми в гостях у моєї мами. |
i gang med |
у процесі, займатися чимось | Jeg er i gang med at læse. |
Я зараз читаю. |
klar til |
готовий до | Jeg er klar til prøven. |
Я готовий до іспиту. |
glad for |
радий чомусь, задоволений чимось | Jeg er glad for hjælpen. |
Я вдячний за допомогу. |
bange for |
боятися чогось | Hun er bange for hunde. |
Вона боїться собак. |
interesseret i |
зацікавлений у | Han er interesseret i dansk. |
Він зацікавлений у данській мові. |
god til |
добрий у чомусь, добре вміти | Hun er god til dansk. |
Вона добре знає данську. |
dårlig til |
поганий у чомусь | Jeg er dårlig til matematik. |
Я погано знаю математику. |
Найкращий спосіб - вчити не один прийменник, а цілий вираз. Наприклад, не просто på, а på arbejde. Не просто hos, а hos lægen.
Данські прийменники можуть бути складними, бо їх не завжди можна перекласти прямо з української. i і på часто обидва перекладаються як «у», «в» або «на», але в данській вони вживаються по-різному. til часто показує рух, а hos показує перебування у когось. У часових виразах треба розрізняти i, på, om, siden і for ... siden.
Головне правило: вчи прийменники в реченнях. Так ти швидше почнеш відчувати, який прийменник звучить природно в данській мові.
У, в, протягом, на, біля: I, på, ved, hos
Цей урок пояснює чотири дуже важливі прийменники місця: i, på, ved і hos.
Не перекладай українське у / в завжди як i. У данській мові часто треба вчити цілий вираз.
| Українською | Данською | Коли вживаємо |
|---|---|---|
| у, в, протягом | i |
країни, міста, кімнати, школи, періоди часу |
| на, у, в | på |
поверхні, робота, школа як діяльність, події |
| біля, при | ved |
коли щось близько до місця |
| у когось, у лікаря | hos |
коли ти перебуваєш у людини, лікаря, друга, перукаря |
Приклади
Jeg bor i Slagelse. - Я живу в Слагельсе.
Hun er på arbejde. - Вона на роботі.
Vi mødes ved stationen. - Ми зустрічаємося біля вокзалу.
Jeg er hos min ven. - Я у свого друга.
Hos часто вживається з людьми та місцями, які пов’язані з людиною: hos lægen, hos tandlægen, hos frisøren.
До, від: Til, hen til, fra
Цей урок про напрямок: куди ти йдеш, звідки ти приходиш і до кого або чого рухаєшся.
| Українською | Данською | Пояснення |
|---|---|---|
| до, на, для | til |
напрямок до місця або людини |
| з, від | fra |
початок руху або джерело |
| до, у напрямку до | hen til |
рух ближче до людини або місця |
Til часто показує ціль. Fra показує, звідки щось або хтось приходить.
Приклади
Jeg skal til Kalundborg. - Я йду до Калундборг.
Hun kommer fra arbejde. - Вона приходить з роботи.
Kan du gå hen til kassen? - Можеш підійти до каси?
Brevet er fra kommunen. - Лист від комуни.
Han er fra Danmark. - Він з Данії.
Коли ти говориш про країну походження, часто треба fra: Jeg kommer fra Ukraine.
З, без, через: Med, uden, via
Цей урок про те, з ким ти щось робиш, без чого ти щось робиш і через який канал ти щось робиш.
| Українською | Данською | Пояснення |
|---|---|---|
| з, разом з, за допомогою | med |
людина, предмет, транспорт або спосіб |
| без | uden |
коли чогось немає |
| через, за допомогою | via |
канал, шлях або система |
Приклади
Jeg tager bussen med min datter. - Я їду автобусом з моєю донькою.
Han drikker te uden sukker. - Він п’є чай без цукру.
Du kan betale via MobilePay. - Ти можеш заплатити через MobilePay.
Hun skriver med en blyant. - Вона пише олівцем.
Med може означати і "з ким", і "чим". Дивись на речення.
До, після, з (того часу): Før, efter, inden, siden
Цей урок про час: до, після, до певного терміну і з певного моменту.
| Українською | Данською | Пояснення |
|---|---|---|
| до, перед | før |
перед подією або часом |
| після, за | efter |
після події або часу |
| до, не пізніше ніж | inden |
термін, дедлайн |
| з, відтоді як | siden |
від певного моменту до тепер |
Приклади
Jeg spiser morgenmad før arbejde. - Я снідаю перед роботою.
Vi går hjem efter mødet. - Ми йдемо додому після зустрічі.
Du skal betale inden mandag. - Ти маєш заплатити до понеділка.
Hun har boet her siden marts. - Вона живе тут з березня.
Inden часто означає deadline. Før просто означає "перед".
Протягом, (...) тому: I, i løbet af, for ... siden
Цей урок пояснює, як говорити про тривалість і про те, що сталося певний час тому.
| Українською | Данською | Пояснення |
|---|---|---|
| протягом | i |
скільки часу щось тривало |
| протягом | i løbet af |
у межах періоду |
| "п'ять років" тому | for ... siden |
коли щось сталося в минулому |
Приклади
Jeg ventede i to timer. - Я чекав дві години.
Hun skrev rapporten i løbet af dagen. - Вона написала звіт протягом дня.
Vi flyttede for seks måneder siden. - Ми переїхали шість місяців тому.
Kurset varer i tre uger. - Курс триває три тижні.
У виразі for ... siden слово for стоїть перед часом, а siden після часу.
Над, під, навколо: Over, under, rundt om, omkring
Цей урок про слова, які описують місце навколо, над, під або близько до чогось.
| Українською | Данською | Пояснення |
|---|---|---|
| над, через, понад | over |
вище чогось або через щось |
| під, під час | under |
нижче чогось або під час події |
| навколо | rundt om |
рух або місце навколо чогось |
| навколо, приблизно, про | omkring |
місце, тема або приблизна кількість |
Приклади
Flyet er over byen. - Літак над містом.
Tasken ligger under bordet. - Сумка лежить під столом.
Vi cykler rundt om søen. - Ми їдемо велосипедом навколо озера.
Der er omkring tyve mennesker. - Там приблизно двадцять людей.
Omkring може означати і "приблизно", і "навколо". Контекст вирішує значення.
Попереду, позаду, поруч, між, серед: Foran, bag, ved siden af, mellem, blandt
Цей урок про те, де щось стоїть або лежить: перед, за, поруч, між або серед.
| Українською | Данською | Пояснення |
|---|---|---|
| перед | foran |
попереду чогось |
| за, позаду | bag |
позаду чогось |
| поруч з | ved siden af |
біля, збоку |
| між | mellem |
між двома або більше речами |
| серед | blandt |
частина групи |
Приклади
Bussen holder foran skolen. - Автобус стоїть перед школою.
Haven ligger bag huset. - Сад за будинком.
Jeg sidder ved siden af Anna. - Я сиджу поруч з Анною.
Butikken ligger mellem banken og apoteket. - Магазин між банком і аптекою.
Hun er blandt venner. - Вона серед друзів.
Крізь, через, вздовж, повз: Gennem, langs, forbi
Цей урок про рух: через, уздовж і повз щось.
| Українською | Данською | Пояснення |
|---|---|---|
| через, крізь | gennem |
рух крізь простір або систему |
| уздовж | langs |
рух паралельно до дороги, річки, пляжу |
| повз, мимо | forbi |
рух біля чогось і далі |
Приклади
Vi går gennem skoven. - Ми йдемо через ліс.
De løber langs vejen. - Вони біжать уздовж дороги.
Bussen kører forbi biblioteket. - Автобус їде повз бібліотеку.
Lyset kommer gennem vinduet. - Світло проходить крізь вікно.
Вгору, вниз: Op ad, ned ad, op i, ned i
Цей урок про рух вгору і вниз. Тут важливо розрізняти рух по поверхні і рух у щось.
| Українською | Данською | Пояснення |
|---|---|---|
| вгору по | op ad |
рух вгору по дорозі, сходах, стіні |
| вниз по | ned ad |
рух вниз по дорозі, сходах, вулиці |
| вгору в, на | op i |
рух вгору в місце або на щось |
| вниз у | ned i |
рух вниз у контейнер, сумку, воду |
Приклади
Han går op ad bakken. - Він іде вгору по пагорбу.
Hun cykler ned ad vejen. - Вона їде велосипедом вниз по дорозі.
Barnet kravler op i sengen. - Дитина залазить у ліжко.
Telefonen faldt ned i tasken. - Телефон упав у сумку.
В, з, поперек: Ind i, ud af, hen over
Цей урок про рух усередину, назовні і через щось згори.
| Українською | Данською | Пояснення |
|---|---|---|
| у, всередину | ind i |
рух у приміщення або всередину чогось |
| з, із, назовні з | ud af |
рух назовні з місця або предмета |
| через, поверх | hen over |
рух через щось або над чимось |
Приклади
Eleverne går ind i klassen. - Учні заходять у клас.
Han tager pengene ud af lommen. - Він дістає гроші з кишені.
Bolden flyver hen over hegnet. - М’яч летить через паркан.
Hun går ud af butikken. - Вона виходить з магазину.
Ind i - рух всередину. I може бути просто місце без руху.
Через, попри, завдяки: På grund af, på trods af, takket være
Цей урок про причину, позитивну причину і контраст: через, завдяки і попри.
| Українською | Данською | Пояснення |
|---|---|---|
| через, з причини | på grund af |
причина, часто нейтральна або негативна |
| завдяки | takket være |
позитивна причина |
| попри | trods |
коротка форма |
| попри, незважаючи на | på trods af |
довша форма |
Приклади
Vi kom for sent på grund af trafikken. - Ми запізнилися через затори.
Hun bestod prøven takket være sin indsats. - Вона склала іспит завдяки своїм зусиллям.
Han gik en tur trods kulden. - Він пішов гуляти попри холод.
De fortsatte på trods af problemet. - Вони продовжили попри проблему.
Takket være звучить позитивно. På grund af може звучати нейтрально або негативно.
Згідно з, щодо: Ifølge, angående, vedrørende
Цей урок про більш формальні слова, які часто трапляються в листах, документах і повідомленнях від комуни.
| Українською | Данською | Пояснення |
|---|---|---|
| згідно з | ifølge |
коли ти посилаєшся на правило, закон, текст або людину |
| щодо, стосовно | angående |
часто в темі листа або на початку повідомлення |
| щодо, стосовно | vedrørende |
більш формальне слово, часто в офіційній мові |
Приклади
Ifølge brevet skal du svare inden fredag. - Згідно з листом ти маєш відповісти до п’ятниці.
Jeg skriver angående din tid hos lægen. - Я пишу щодо твого часу у лікаря.
Vi har et spørgsmål vedrørende sagen. - У нас є питання щодо справи.
Ifølge reglerne må du ikke ryge her. - Згідно з правилами тут не можна курити.
Angående і vedrørende означають майже те саме. Vedrørende звучить більш офіційно.
За ..., включаючи, виключаючи, приблизно: Per, inklusive, eksklusive, cirka
Цей урок про ціни, кількість і те, чи щось входить у ціну.
| Українською | Данською | Пояснення |
|---|---|---|
| за, на | per |
ціна або кількість за одну одиницю |
| включно з | inklusive |
щось входить у ціну або пакет |
| без, не включаючи | eksklusive |
щось не входить у ціну або пакет |
| приблизно | cirka |
не точна кількість |
Приклади
Det koster 50 kroner per dag. - Це коштує 50 крон за день.
Prisen er inklusive morgenmad. - Ціна включає сніданок.
Lejen er eksklusive el. - Оренда без електрики.
Der er cirka tredive deltagere. - Там приблизно тридцять учасників.
Я за, про, проти, зі: For, om, imod, af
Цей урок про прийменники, які часто мають багато значень. Їх треба вчити в цілих виразах.
| Українською | Данською | Пояснення |
|---|---|---|
| для, за, занадто | for |
часто вживається в сталих виразах |
| з, від, із, авторства | af |
матеріал, причина, автор |
| про, через, за | om |
тема або час у майбутньому |
| проти, у напрямку до | mod |
напрямок або проти чогось |
| проти, назустріч | imod |
часто означає незгоду |
Приклади
Det er for dyrt. - Це занадто дорого.
Ringen er lavet af sølv. - Каблучка зроблена зі срібла.
Vi taler om arbejde. - Ми говоримо про роботу.
Hun går mod centrum. - Вона йде в напрямку центру.
Jeg er imod beslutningen. - Я проти рішення.
Mod може бути напрямок. Imod часто означає "проти" як думка або позиція.
Фінальне тест
Вибери правильний данський прийменник або сталий вираз.