Час, дні, тижні та місяці
Час і розклад данською
У цьому уроці ми розглянемо дні тижня, місяці, дати, час і те, як данською мовою говорити про час, день і дату.
Дні тижня
Почнемо з назв днів. Зверни увагу: данською дні тижня пишуться з малої літери.
| Українською | Данською | Вимова |
| Понеділок | mandag |
|
| Вівторок | tirsdag |
|
| Середа | onsdag |
|
| Четвер | torsdag |
|
| П’ятниця | fredag |
|
| Субота | lørdag |
|
| Неділя | søndag |
Корисні слова про час, коли ти вчиш данську
Коли ти вчиш данську мову, слова про час дуже важливі. Вони часто стоять на початку речення. У такому випадку в данській мові зазвичай треба робити inversion: після першого елемента стоїть дієслово, а потім підмет.
| Українською | Данською | Вимова | Данською | Приклад українською |
|---|---|---|---|---|
| одного дня | en dag |
ин деей | En dag glemte jeg min rygsæk. |
Одного дня я забув свій рюкзак. |
| вихідні | en weekend |
ин війк[æ]н'т | Vi tager på kursus en weekend i juni. |
Ми їдемо на курс на одні вихідні в червні. |
| тиждень | en uge |
ин ууу | Kurset varer en uge. |
Курс триває тиждень. |
| будній день | en hverdag |
ин веа-теей | På en hverdag står jeg tidligt op. |
У будній день я встаю рано. |
| святковий день | en helligdag |
ин х[æ]льі-теей | På en helligdag har mange butikker lukket. |
У святковий день багато магазинів зачинені. |
| робочий день | en arbejdsdag |
ин аа-бай'тс-теей | En arbejdsdag begynder ofte klokken otte. |
Робочий день часто починається о восьмій. |
| день тижня | en ugedag |
ин уу-теей | Mandag er en ugedag. |
Понеділок - це день тижня. |
| місяць | en måned |
ин м[å][å]н[л] | Jeg har lært dansk på en måned. |
Я вивчаю данську вже місяць. |
| пора року | en årstid |
ин оас-ті[л] | Efterår er en årstid med meget regn. |
Осінь - це пора року з великою кількістю дощу. |
| рік | et år |
іт о | Et år har tolv måneder. |
Рік має дванадцять місяців. |
| сьогодні | i dag |
і деей | I dag lærer jeg nye danske ord. |
Сьогодні я вивчаю нові данські слова. |
| завтра | i morgen |
і моон | I morgen skal jeg til danskundervisning. |
Завтра я йду на урок данської. |
| вчора | i går |
і ґо (ко) | I går talte jeg dansk med min nabo. |
Вчора я говорив данською зі своїм сусідом. |
| позавчора | i forgårs |
I forgårs lavede jeg mine lektier. |
Позавчора я зробив домашнє завдання. | |
| післязавтра | i overmorgen |
і фоа-ко'с | I overmorgen skal jeg til prøve. |
Післязавтра я йду на тест. |
Частини дня
Деякі слова мають одну форму в словнику, але іншу форму, коли вони стоять у реченні про час. Наприклад: morgen - om morgenen, aften - om aftenen.
| Українською | Данською | Данською | Приклад українською | |
|---|---|---|---|---|
| ранок | morgen |
моон | Om morgenen læser jeg nyheder på dansk. |
Вранці я читаю новини данською. |
| перша половина дня | formiddag |
фоа-мите | Om formiddagen har jeg danskundervisning. |
У першій половині дня я маю урок данської. |
| полудень | middag |
мите | Ved middag spiser jeg frokost. |
Опівдні я їм обід. |
| друга половина дня | eftermiddag |
[æ]фта-мите | Om eftermiddagen øver jeg udtale. |
У другій половині дня я треную вимову. |
| вечір | aften |
афтин | Om aftenen ser jeg en dansk film. |
Увечері я дивлюся данський фільм. |
| ніч | nat |
нет | Om natten sover jeg. |
Вночі я сплю. |
| рано в понеділок вранці | tidlig mandag morgen |
tці[л]'льі мен'те моон | Tidlig mandag morgen tager jeg toget til København. |
Рано в понеділок вранці я їду потягом до Копенгагена. |
| пізно в понеділок увечері | sent mandag aften |
сии'нт мен'те афтин | Sent mandag aften kommer jeg hjem. |
Пізно в понеділок увечері я приходжу додому. |
Порада
Данською з днями тижня часто використовують på: på mandag, på tirsdag, på fredag.
på mandag - найближчий понеділок
Коли данець каже på mandag, це часто означає найближчий понеділок.
Vi ses på mandag.- Побачимось у понеділок.Jeg starter på fredag.- Я починаю у п’ятницю.Hun kommer på søndag.- Вона прийде в неділю.
Якщо ти хочеш сказати "кожного понеділка", треба сказати інакше:
om mandagen- по понеділках / щопонеділкаom fredagen- по п’ятницях / щоп’ятниціom søndagen- по неділях / щонеділі
Важливо
Не перекладай прийменники слово в слово. Українське у / в часто буде i данською, але з днями тижня треба казати på.
Українське у / в і данські i, på та om
| Данською | Українською | Приклад |
på |
в / у з днями | på mandag - в понеділок |
i |
у / в для місяців, років, країн, міст | i april - у квітні |
om |
через | om to dage - через два дні |
om |
по / щось, що повторюється | om mandagen - щопонеділка |
i skole- в школіi byen- у містіi Danmark- у Даніїi en butik- у магазині
Запам’ятай
З днями тижня в данській мові майже завжди стоїть på: på mandag, på tirsdag, på fredag.
Минулі, наступні і позаминулі дні
Українською форма слова часто змінюється. Данською форма дня не змінюється.
Українською: минулий понеділок, минулого понеділка
Данською: sidste mandag
Коли ми кажемо i mandags, i januar і i 2024
У данській мові слово i часто використовується, коли ми говоримо про місяці, роки та деякі сталі вирази про минулий час.
Але з днями тижня треба бути уважним: på mandag означає найближчий понеділок, а i mandags означає минулий понеділок.
Важливо
i mandags не означає "у понеділок" загалом. Це означає "минулого понеділка".
Минулий день тижня: i mandags, i tirsdags...
Коли ти говориш про день тижня, який уже минув, данською часто використовують форму з i і -s в кінці.
| Українською | Данською | Приклад данською | Приклад українською |
|---|---|---|---|
| минулого понеділка | i mandags |
I mandags var jeg til danskundervisning. |
Минулого понеділка я був / була на уроці данської. |
| минулого вівторка | i tirsdags |
I tirsdags lavede jeg mine lektier. |
Минулого вівторка я робив / робила домашнє завдання. |
| минулої середи | i onsdags |
I onsdags talte jeg dansk med min nabo. |
Минулої середи я говорив / говорила данською зі своїм сусідом. |
| минулого четверга | i torsdags |
I torsdags gik jeg i skole. |
Минулого четверга я ходив / ходила до школи. |
| минулої п’ятниці | i fredags |
I fredags så jeg en dansk film. |
Минулої п’ятниці я дивився / дивилася данський фільм. |
| минулої суботи | i lørdags |
I lørdags besøgte jeg min ven. |
Минулої суботи я відвідав / відвідала свого друга. |
| минулої неділі | i søndags |
I søndags slappede jeg af. |
Минулої неділі я відпочивав / відпочивала. |
Запам’ятай
på mandag - найближчого понеділка / у понеділок у майбутньому
i mandags - минулого понеділка
Місяці: i januar, i februar, i marts...
З місяцями данською зазвичай використовують i. Це відповідає українському "у / в": у січні, у лютому, у березні.
| Українською | Данською | Приклад данською | Приклад українською |
|---|---|---|---|
| у січні | i januar |
I januar starter jeg på kursus. |
У січні я починаю курс. |
| у лютому | i februar |
I februar er det ofte koldt. |
У лютому часто холодно. |
| у березні | i marts |
I marts bliver dagene længere. |
У березні дні стають довшими. |
| у квітні | i april |
I april regner det meget. |
У квітні багато дощить. |
| у травні | i maj |
I maj går jeg mere udenfor. |
У травні я більше виходжу надвір. |
| у червні | i juni |
I juni har mange elever ferie. |
У червні багато учнів мають канікули. |
| у липні | i juli |
I juli rejser vi til Jylland. |
У липні ми їдемо до Ютландії. |
| у серпні | i august |
I august begynder skolen igen. |
У серпні школа починається знову. |
| у вересні | i september |
I september øver jeg mere dansk. |
У вересні я більше треную данську. |
| у жовтні | i oktober |
I oktober bliver det mørkere. |
У жовтні стає темніше. |
| у листопаді | i november |
I november køber jeg en varm jakke. |
У листопаді я купую теплу куртку. |
| у грудні | i december |
I december holder mange mennesker jul. |
У грудні багато людей святкують Різдво. |
Роки: i år 2024 і i 2024
Коли ти говориш про рік, данською також використовують i. Найчастіше достатньо сказати i 2024.
Можна також сказати i år 2024, але це звучить більш формально або більш уточнює, що ми говоримо саме про рік.
| Українською | Данською | Пояснення | Приклад |
|---|---|---|---|
| у 2024 році | i 2024 |
звичайна форма | I 2024 begyndte jeg at lære dansk. |
| у 2024 році | i år 2024 |
більш формально або точніше | I år 2024 flyttede jeg til Danmark. |
| цього року | i år |
рік, у якому ми зараз є | I år lærer jeg meget dansk. |
| минулого року | sidste år |
рік перед цим роком | Sidste år boede jeg i en anden by. |
| наступного року | næste år |
рік після цього року | Næste år vil jeg tale bedre dansk. |
Коротко
i mandags - минулого понеділка
i januar - у січні
i 2024 - у 2024 році
i år - цього року
| Українською | Данською | Пояснення |
| минулого вівторка | sidste tirsdag |
sidste = минулий |
| минулої неділі | sidste søndag |
день не змінюється |
| наступної неділі | næste søndag |
næste = наступний |
| позаминулої середи | forrige onsdag |
forrige = попередній перед минулим |
| наступної п’ятниці | næste fredag |
наступна п’ятниця |
Запам’ятай
sidste - минулий
næste - наступний
forrige - позаминулий / попередній перед минулим
Місяці
Назви місяців у данській мові пишуться з малої літери.
| Українською | Данською | Вимова |
| Січень | januar |
|
| Лютий | februar |
|
| Березень | marts |
|
| Квітень | april |
|
| Травень | maj |
|
| Червень | juni |
|
| Липень | juli |
|
| Серпень | august |
|
| Вересень | september |
|
| Жовтень | oktober |
|
| Листопад | november |
|
| Грудень | december |
Порада
З місяцями данською часто використовують i: i januar, i april, i december.
Приклади з часом
i januar- у січніi 2026- у 2026 роціpå mandag- в понеділокom tre dage- через три дніom lørdagen- щосуботи / по суботах
Порядкові числівники: перший, другий, третій...
Коли ми кажемо дату данською, часто використовуємо порядкові числівники. Для дат данською часто кажуть den перед порядковим числівником: den første maj.
den første maj - перше травня
den anden april - друге квітня
den trettende december - тринадцяте грудня
Послухай вимову
У відео нижче можна почути вимову порядкових числівників.
| Українською | Данською | Вимова |
| перший | første |
ф[øa]астə |
| другий | anden |
е[нннн] |
| третій | tredje |
tцре[л]'йə |
| четвертий | fjerde |
фйееа |
| п’ятий | femte |
ф[æ]мтə |
| шостий | sjette |
шиитə |
| сьомий | syvende |
с[юй]у'не |
| восьмий | ottende |
отнə |
| дев’ятий | niende |
ній'нə |
| десятий | tiende |
tційн |
| одинадцятий | ellevte |
[æ]льтə |
| дванадцятий | tolvte |
tцольтə |
| тринадцятий | trettende |
tцратнə |
| чотирнадцятий | fjortende |
фйоатнə |
| п’ятнадцятий | femtende |
ф[æ]мтнə |
| шістнадцятий | sekstende |
сайстнə |
| сімнадцятий | syttende |
с[ø]тнə |
| вісімнадцятий | attende |
етнə |
| дев’ятнадцятий | nittende |
нитнə |
| двадцятий | tyvende |
tцювнə |
| двадцять перший | enogtyvende |
ин-о-tцювнə |
| двадцять другий | toogtyvende |
tц[o]-о-tцювнə |
| двадцять третій | treogtyvende |
tцреей-о-tцювнə |
| двадцять четвертий | fireogtyvende |
фійа-о-tцювнə |
| двадцять п’ятий | femogtyvende |
ф[æ]м-о-tцювнə |
| двадцять шостий | seksogtyvende |
с[æ]кс-о-tцювнə |
| двадцять сьомий | syvogtyvende |
сюв-о-tцювнə |
| двадцять восьмий | otteogtyvende |
åтə-о-tцювнə |
| двадцять дев’ятий | niogtyvende |
ній-о-tцювнə |
| тридцятий | tredivte |
tцрал'втə |
| тридцять перший | enogtredivte |
ин-о-tцрал'втə |
На наступній сторінці ми поговоримо про те, як говорити про час доби.
Як говорити про час
Як сказати котра година
Данською часто починають так:
Klokken er ... - Година ... / Зараз ...
Слово klokken означає "годинник" або "година" у таких реченнях.
| Час | Данською | Українською |
| 12:00 | Klokken er tolv. |
Дванадцята година. |
| 12:15 | Klokken er kvart over tolv. |
Чверть після дванадцятої. |
| 12:30 | Klokken er halv et. |
Пів на першу. |
| 12:45 | Klokken er kvart i et. |
Без чверті перша. |
| 8:30 | Klokken er halv ni. |
Пів на дев’яту. |
| 6:45 | Klokken er kvart i syv. |
Без чверті сьома. |
over, i і halv
У данській мові час часто рахується від найближчої години.
over = після
i = до
halv = половина до наступної години
Приклади:
| Час | Данською | Пояснення |
| 5:10 | ti over fem |
10 хвилин після п’ятої |
| 5:20 | tyve over fem |
20 хвилин після п’ятої |
| 5:25 | fem i halv seks |
5 хвилин до половини шостої |
| 5:30 | halv seks |
половина до шостої |
| 5:35 | fem over halv seks |
5 хвилин після половини шостої |
| 5:40 | tyve i seks |
20 хвилин до шостої |
| 5:45 | kvart i seks |
чверть до шостої |
| 5:50 | ti i seks |
10 хвилин до шостої |
Найважливіше правило:
halv seks = 5:30, а не 6:30. Данською це "половина до шостої".
Формула для годинника
kvart over X= X:15halv Y= 30 хвилин до Ykvart i Y= 15 хвилин до Y
kvart over to - 2:15
halv tre - 2:30
kvart i tre - 2:45
Короткий підсумок
| Українською | Данською |
| у / в | i (mandags) - часто, але не з днями |
| в понеділок | på mandag |
| минулої неділі | sidste søndag |
| наступної неділі | næste søndag |
| позаминулої середи | forrige onsdag |
| 12:15 | kvart over tolv |
| 8:30 | halv ni |
| 6:45 | kvart i syv |
Вправа: час і часові вирази
Натисни кнопку, щоб почати. Вправа відкриється у вікні.
Ти побачиш час або український часовий вираз. Потім треба сказати відповідь данською. Наприклад hvad er klokken, for et kvarter siden або om tre år.